2015年12月23日水曜日

Adeste Fideles - Enya

クリスマスも近いこの頃、
近所の商店街にでさえ流れています、この曲。

クリスマスは日本人の生活にすっかりとけこんでいるようですが、
あまりに上辺だけなのはどうかな?と感じます。

以前書いたように、子供の頃、クリスマスが
何の日か知らない子が多くて不思議に思ったものです。

私自身クリスチャンでなくとも、子ども時代は、
ご近所の熱心な信者さんによるキリスト教教室
みたいなのに通っていたので、たとえば、
《主の祈り》のついた下敷きを使っていたり、、、。

今思えば、その影響は小さくなかったかもしれません。
(そのクリスチャンのご夫妻にはとても
可愛がっていただきました。)

そこでのクリスマスは、とても楽しい思い出として残っていて、
宝物だと思っています。



さて、
賛美歌「神のみ子は今宵しも」( アデステ・フィデレス)。
アイルランドの歌手エンヤのもの。
 



ラテン語歌詞

Adeste fideles, laeti triumphantes:
Venite, venite in Bethlehem:
Natum videte Regem angelorum.
Venite adoremus, venite adoremus,
venite adoremus Dominum.

2. Deum de Deo, lumen de lumine,
Gestant puella viscera:
Deum verum, genitum, non factum;
Venite adoremus, venite adoremus,
venite adoremus Dominum.

3. En grege relicto, humiles ad cunas
Vocati pastores approperant:
Et nos ovanti gradu festinemus.
Venite adoremus, venite adoremus,
venite adoremus Dominum. 

エンヤはアイルランドの歌手なので、「T」の発音が
イギリス風になっていますが。
(たとえば、Venite ヴェニ―テ、がヴェニーチェのように
なったり…)



この曲、日本語訳の曲、
『召されしもの/アデステ』 という題で、
CD『心に響くカトリックの聖歌』
に収録されています。
(上の動画のようなポップス調ではなく、
音楽大学合唱団等によるクラシック)。

これをまた最近よく聴いています☆

この時期にぴったりですし、
ちょうど4年前の今頃、ジャケットに
絵を使っていただいたCDを、
はじめて手に取り、
嬉しかったことも思い出されて。

無伴奏、あるいは、ほぼオルガンのみの伴奏での
歌声は、若々しく清々しく美しい。

おすすめの一枚です。

http://koberecs.com/scb/shop/shop.cgi?No=55
  shop


0 件のコメント: